当前位置: 主页 > 外语考试网 > 大学英语六级 > 翻译

英语六级考试翻译预测及解析:偶像崇拜

  • 时间:2018-11-02 14:16
  • 作者:内容小编
  • 点击:
  • 真题模拟
摘要:英语六级考试翻译预测及解析:偶像崇拜

接下来要备战2018年12月的英语四六级考试了,本文为大家整理了英语六级翻译练习题及解析,大家可以在暑期玩乐的同时加以练习,为12月份的英语六级考试早做准备。

  请将下面这段话翻译成英文:

  偶像崇拜(idol worship)问题,是人们成长过程中的热门话题。处于人生蜕变期的青少年,身心急速发展往往会造成适应上的困难和情绪上的失衡,此时若能有良好的楷模作为效仿的对象,再加上家长的正确引导,有助于青少年的成长与发展。人生是一个不断模仿、学习与创新的历程。孩子在成长的过程中,需要家长的引导与友伴的激励。偶像崇拜的正确引导,有助于良好行为的塑造,了解它、接受它并应用它,才是积极之道。

  翻译

  Idol worship is a hot topic during the growth of a person.In the changing period of juveniles' life,rapid development of body and psychology often leads to difficulty in adaption and imbalance in emotion.In this period,a good example to follow and parents'proper guidance are helpful for juveniles'growth and development.Life is a process of constant imitation,learning and innovation.During the process of growth,juveniles need parents'guidance and friends'encouragement.Guided properly,idol worship is helpful in shaping good behaviors.For idol worship,knowing it,accepting it and applying it is a positive way.

  翻译讲解

  1.热门话题:可译为hot topic,也可译为hot issue.

  2.青少年:可译为juveniles.也常用teenagers,指13岁到19岁的年轻人。

  3.适应上的困难和情绪上的失衡:可译difficulty in adaption and imbalance in emotion.

  4.在成长的过程中:可译为During the process of growth.

  5.正确引导:可译为(be) guided properly,即“恰当地引导”。
 

英语六级考试翻译预测及解析:偶像崇拜

历年查询时间及入口】【成绩查询时间安排

英语六级考试交流群英语六级考试翻译预测及解析:偶像崇拜

本文链接:http://waiyu.kaoshib.com/cet6/cet6fanyi/79064.html

(责任编辑:建筑小编)

分享到: 更多