当前位置: 主页 > 外语考试网 > CATTI > 考试题库


  • 时间:2018-05-16 17:10
  • 作者:外语小编
  • 点击:
  • 口译笔译



  卡丁车 kart

  开放式基金 open-ended fund

  开工不足 enterprises running under their production capacity

  开工典礼 commencement ceremony

  开后门under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means

  开题报告 opening speech; opening report

  开小灶 give special favor

  开夜车 burn the midnight oil; work over night

  坎儿井 karez

  抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea

  抗震棚 quake-proof shelter

  考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools

  考研热 the craze for graduate school

  科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements

  科技含量 technology content

  科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.

  科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation

  科研攻关 scientific research and tackle the key research project

  可持续发展 sustainable development

  刻录机 CD writer; disc-carving machine

  扣除通货膨胀因素后的人均实际年收入 the annual per-captia income in real terms (allowing for inflation )

  跨国公司 transnational corporation (transactional, multinational corporation ,multinational)

  跨世纪工程 a trans-century project

  跨越式发展 great-leap-forward development

  快讯 news flash; flash

  宽带接入 broadband access

  宽带网 broadband networks

  宽限期 grace period

  亏损企业 enterprises running in the red/under deficit

  困难职工 the needy

  扩大/缩小地区发展差距 widen/narrow the gap/disparity between regions/localities in terms of development

  扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption


  垃圾债券 junk bond

  拉动经济增长 fuel economic growth

  来料加工 process materials supplied by clients; accept customers' materials for processing

  劳动合同制 labor contract system

  劳务输出 export of labor services

  劳务招聘会 a labor fair; a job fair

  老字号 an old and famous shop or enterprise, old name in business

  离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees

  "篱笆墙" barriers/ blockage to inter-regional trading

  礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

  理货公司 tally company

  礼仪小姐 ritual girl

  利改税  substitution of tax payment for profit delivery

  利好因素 wrinkle

  立体农业 three-dimensional agriculture

  连续五年丰收 bumper harvests for five consecutive years (for five years in a row, for five years running, for five years on end, for the fifth consecutive year)

  廉政建设 construction of a clean and honest administration

  廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government

  廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and govern the state with his

  own example of uprightness

  联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output

  联合兼并 conglomeration and merger of enterprises

  联想集团 Legend Group

  练摊 to be a vendor

  良性循环 virtuous circle

  粮食收购部门 (government's) grain procurement (purchasing) agencies

  粮油关系:grain and oil rationing registration

  两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation

  两弹一艇 A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine

  "两个对等的政治实体" two equal political entities

  两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress

  两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup.

  "两思"(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence

  老少边穷地区 former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas

  劣等品shoddy goods; substandard goods; lemon (口语)

  零配件 spare and accessory parts

  留职停薪 retain the job but suspend the salary

  留学咨询:consulting on the study abroad

  流动人口 transient population

  流动图书馆 travelling library; bookmobile

  (行业中的)龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry

  乱集资、乱摊派、乱收费 unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises

  乱收费、乱摊派、乱罚款 arbitrary charges, fund-raising quotas and fines

  裸机:bare mobile phone

  绿地覆盖率 forest coverage rate

  绿化 afforestation

  绿色急救通道 emergency green path

  绿色食品 green food


  马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors

  马太效应 the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. )

  盲流和倒流人员 transient from the countryside

  冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging

  买一送一 two-for-one offer, buy one get one free

  门前三包 be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building

  蒙古包 (Mongolian) yurt

  蒙古大夫 quack

  民办教师 citizen-managed teachers (teachers in rural citizen-managed or state-managed schools who do not receive the normal remuneration from the government)

  民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities

  民进党 Democratic Progressive Party

  民主党派、工商联与无党派人士 non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation

  民族凝聚力 national cohesion

  民族委员会 ethnic affairs commission

  民族文化大省 a province with rich ethnic culture

  名牌产品 famous-brand products ,brand named product

  明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题)transparent consumption

  母公司/子公司/分公司/办事处 the parent company /subsidiary/branch/representative office

  目标管理 management by objectives



2018年catti笔译二级报名条件 | catti中级口译报名入口catti报名费用




分享到: 更多